ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGUES

Catálogo / Servicios Socioculturales y a la Comunidad

Curso

ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGUES

Hasta 100%
de la cuota FUNDAE
Teleformación
Modalidad
Con tutor
Seguimiento experto
SCORM
Acceso 24/7

Descripción

Este Curso SSCE120PO ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGUES le ofrece una formación especializada en la materia dentro de la Familia Profesional de Servicios socioculturales y a la comunidad. Con este CURSO SSCE120PO ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGUES el alumno será capaz de desenvolverse dentro del Sector y adaptar adecuadamente el funcionamiento de un centro bilingüe a un centro pluringúe.

50 horas · Scorm · con tutor. Formación bonificable para empresas vía FUNDAE.


Programa detallado

Unidad didáctica 1. Plurilingüismo.

  • Concepto de plurilingüismo
  • Enfoque integrador de la UE
  • Objetivos del plurilingüismo
  • Plurilingüismo frente a multilingüismo

Unidad didáctica 2. Miedos y fantasmas ante la educación plurilingüe.

  • Miedos y desventajas atribuidas al bilingüismo
  • Realidades y beneficios observados en los niveles lingüístico, cognitivo y cultural
  • Nuevos niveles de exigencia

Unidad didáctica 3. Revisión de la normativa para la creación y desarrollo de centros plurilingües.

  • Aspectos generales
  • Legislación en desarrollo
  • Diferenciación autonómica El acceso a programas plurilingües de la enseñanza concertada
  • Cuestiones complejas, paradojas y soluciones discutibles

Unidad didáctica 4. Cambios A realizar para la puesta en marcha.

  • Beneficios en la asunción de la idea de cambio en todo el centro
  • ¿Conviene extender este programa a todos los alumnos?
  • Pasos iniciales para la creación de un programa plurilingüe
  • Creación de un nuevo modelo organizativo Cambios en el organigrama del centro
  • Trámites de aprobación y homologación del proyecto con las autoridades educativas
  • Acciones para transformar el ambiente del centro en un entorno plurilingüe
  • La necesidad de la implicación de todos los componentes de la comunidad educativa
  • Cambios en el marco curricular

Unidad didáctica 5. Conceptos de lengua instrumental y lengua extranjera.

  • La lengua, su aprendizaje y el aprendizaje de lenguas extranjeras
  • Lenguas instrumentales o vehiculares
  • Elección de la L2 y la L3
  • Diferencias en el carácter de las lenguas

Unidad didáctica 6. Diferentes modelos de implantación del plurilingüismo en los centros.

  • ¿Qué filosofía hay detrás de los diferentes modelos de enseñanza bilingüe?
  • Grados de inmersión en la enseñanza aprendizaje plurilingüe
  • Los modelos de gran inmersión
  • Ejemplos de diferentes modelos de implantación

Unidad didáctica 7. La coordinación del programa de plurilinguismo en cada centro.

  • La figura del coordinador/a del programa plurilingüe Tareas específicas
  • La valoración de la coordinación como un elemento esencial de los programas plurilingües
  • Aspectos a tener en cuenta

Unidad didáctica 8. El profesorado, la pieza clave.

  • Titulación y preparación requerida
  • Habilitaciones
  • La formación continua y el reciclaje del personal del centro
  • La selección del nuevo profesorado
  • Compromiso e implicación

Unidad didáctica 9. Auxiliares de conversación.

  • Perfil del auxiliar de conversación y sus tareas
  • Requisitos para solicitar la plaza de auxiliar de conversación
  • Requisitos de los centros para solicitar la presencia de un auxiliar de conversación

Unidad didáctica 10. Principios y paradigmas metodológicos de la enseñanza de aprendizaje de lenguas.

  • Las competencias para la vida
  • Hitos o paradigmas de la historia de la enseñanza aprendizaje de idiomas en los últimos 150 años

Unidad didáctica 11. El marco de referencia europeo.

  • ¿Qué es el marco?
  • Un enfoque centrado en la acción
  • Dimensión vertical: Los niveles comunes de referencia
  • La dimensión horizontal: Los descriptores ilustrativos
  • Evaluación
  • Portfolio

Unidad didáctica 12. Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas.

  • Principios aicle
  • Dificultades para la implantación del aicle
  • Áreas no lingüísticas más indicadas para su impartición de forma bilingüe
  • Lo que no es aicle

Unidad didáctica 13. Evaluación.

  • ¿Qué es la evaluación?
  • Aspectos concretos de los instrumentos y contenidos de la evaluación
  • ¿Cómo se mide la competencia en la lengua extranjera?
  • ¿Cómo se evalúan las áreas no lingüísticas impartidas en L2?
  • Reflexiones acerca de la medición y los resultados de los programas plurilingües

Unidad didáctica 14. Materiales y recursos.

  • Características del material
  • Los textos
  • Aulas y espacios para aprender

Unidad didáctica 15. Hermanamientos e intercambios A través de e-twinning.

  • Definición y objetivos de e-Twinning
  • La búsqueda de socios
  • La decisión del proyecto
  • Planificación del proyecto
  • Otros servicios complementarios
  • Los beneficios que reporta e-Twinning

Unidad didáctica 16. Reflexiones y conclusiones.

¿Quieres formar a tu equipo en este curso?

Bonificable hasta el 100% de la cuota vía FUNDAE. Déjanos tu email y te enviamos la información de este curso junto con el crédito que tu empresa puede aprovechar.

o calcula primero cuánto crédito genera tu empresa →

Scroll to Top